3月16日,按照學校相關要求,高級翻譯學院舉行了研究生教育大討論,就翻譯碩士(MTI)教育目前存在的問題及其未來的改革思路等議題展開交流。我校黨委常委、副校長兼高級翻譯學院黨委書記程維出席討論會并做總結發言。與會人員包括MTI導師代表、教學管理代表和研究生代表,大討論由高級翻譯學院院長司顯柱教授主持。
會議開始,司顯柱院長簡單介紹了此次大討論的背景和參會人員。他指出此次大討論是對我校MTI研究生教育的系統總結,也是凝聚共識、共謀發展的大好機會,希望各位老師可以分享真知灼見。隨后,高級翻譯學院副院長姜鈺對前期各位MTI導師以書面形式提交的報告進行了梳理和匯總。他將各位導師提出的目前MTI教育中存在的問題總結為課程設置、與行業接軌程度、畢業論文、學生層面、師資層面和政策層面六個維度,并從特色化與差異化發展、與市場需求相結合、師資隊伍建設,以及教學體系設置等角度,提出了未來的改革思路。
圍繞上述問題,與會人員展開了交流與討論。吳建設教授圍繞著如何體現MTI教育的特色發表了看法,認為可以立足現有優勢與合作平臺,整合資源開設前沿課程,在機器翻譯、翻譯與認知研究等領域開創特色。唐耀彩副教授談到目前MTI培養方面已有的一些特色,并提出了一些新的評價與考核模式。李曉宇老師強調了學生培養的開放性和靈活性,并從復語培養的角度談了語言大學自身的特色。馬軍紅副教授指出可通過系列講座的方式來提升學生的各項能力,同時強調了學生語言功底的重要性。高渝老師提出人工智能給翻譯行業帶來的并不是“沖擊”,而是新的機遇。齊濤云副教授談到語言類院校MTI學生要在扎實語言技能的基礎上,涉獵其他專業,從而形成自己的核心競爭力,肯定了外聘行業導師的重要性。大家暢所欲言,現場討論熱烈。
研究生代表就復語口譯的修業年限、英語與小語種課程的平衡、翻譯實踐與理論課程的平衡、翻譯用人企業進課堂、翻譯技術課程開設、對學生翻譯實踐要求等方面表達了自己的期望。
大討論最后,副校長程維做總結發言。她指出,2020年7月29日,我國召開了新中國成立以來的首次全國研究生教育工作大會,國家領導人也做出重要批示,在此背景下開展研究生教育大討論意義重大。她還指出,改革應該著眼于研究生教育的全過程,思考研究生教育全鏈條中的各個環節,從招生宣傳、選拔人才的科學性、第一課堂、實習實踐等各個方面做出深入思考,滿足學生對學校的期待。在育人方面,要夯實學生的基礎,例如語言基礎、寫作基礎、職業倫理基礎等,還要進一步加強學風建設,對學生加強學術誠信教育,建立研究生學業預警機制,及時督促提醒學生。另外,要深入思考課程思政,將專業教育與思政教育有機融為一體,培養能夠體現二外特色、服務首都和國家重大戰略需要的高層次人才。
本次高級翻譯學院研究生教育大討論,貫徹落實了全國研究生教育會議和學校關于研究生教育相關文件的精神,立足學院和MTI人才培養工作實際,為未來我校MTI教育培養工作的改革提供了新的思路。