一、考試總體要求
在初試的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步考查考生的專業(yè)綜合知識水平和學(xué)習(xí)與應(yīng)用能力,以及中英文互譯的技能與水平,涉及翻譯思想、翻譯理論、翻譯技巧、翻譯實(shí)踐等諸方面內(nèi)容,要求做到言之有理、語言通順、用詞恰當(dāng)、表達(dá)得體。
二、考試形式及比例
復(fù)試包括面試和筆試兩種形式,面試、筆試成績約各占50%左右。
三、考試內(nèi)容及時(shí)間:
面試主要考察綜合素質(zhì)和專業(yè)能力,了解考生本科學(xué)習(xí)情況,思想政治素質(zhì)和道德品質(zhì),考核考生對基礎(chǔ)知識、專業(yè)知識的掌握情況,對報(bào)考專業(yè)的了解程度,綜合知識應(yīng)用能力、語言表達(dá)能力、思維的敏銳性、邏輯思維能力、視譯能力等。面試總時(shí)間約30分鐘。
筆試主要測試學(xué)生專業(yè)素質(zhì)和專業(yè)能力、實(shí)踐能力,內(nèi)容主要包含英語聽力理解、英漢應(yīng)用文體句子互譯、英漢短文互譯等。時(shí)間約90分鐘。